Wertheimer [any]@hexbear.net to chapotraphouse@hexbear.netEnglish · 28 days agoKelly - Stuck in the Timiddle With Youhexbear.netimagemessage-square17linkfedilinkarrow-up14arrow-down10file-text
arrow-up14arrow-down1imageKelly - Stuck in the Timiddle With Youhexbear.netWertheimer [any]@hexbear.net to chapotraphouse@hexbear.netEnglish · 28 days agomessage-square17linkfedilinkfile-text
minus-squareFunkyStuff [he/him]@hexbear.netlinkfedilinkEnglisharrow-up1·28 days ago“Tocanse” means touch yourselves. I don’t know what they say in Mexico but where I am you’d probably hear “tagueense”
minus-squareGoodGuyWithACat [he/him]@hexbear.netlinkfedilinkEnglisharrow-up1·edit-228 days agoGracias. Yo se que no ser correcto pero quiero practicar sin Google.
minus-squareanarchoilluminati [comrade/them]@hexbear.netlinkfedilinkEnglisharrow-up1·27 days ago “Tocanse” means touch yourselves.
minus-squarevovchik_ilich [he/him]@hexbear.netlinkfedilinkEnglisharrow-up1·edit-228 days agoTaguéense sounds good, but also etiquétense? Not Mexican either, just asking
minus-squareFunkyStuff [he/him]@hexbear.netlinkfedilinkEnglisharrow-up1·28 days ago“Etiquétense” sounds to me like saying “vínculo” for “link.” It might be correct, but it’s clunky and probably not commonly used.
minus-squarevovchik_ilich [he/him]@hexbear.netlinkfedilinkEnglisharrow-up1·28 days agoOK, I mean we ARE clunky weirdos in Spain so that explains lmao
“Tocanse” means touch yourselves. I don’t know what they say in Mexico but where I am you’d probably hear “tagueense”
Gracias. Yo se que no ser correcto pero quiero practicar sin Google.
Taguéense sounds good, but also etiquétense? Not Mexican either, just asking
“Etiquétense” sounds to me like saying “vínculo” for “link.” It might be correct, but it’s clunky and probably not commonly used.
OK, I mean we ARE clunky weirdos in Spain so that explains lmao