Prof_mu3allim [comrade/them]@hexbear.net to chapotraphouse@hexbear.netEnglish · 7 hours agoGoethe was a Shiعa Muslimhexbear.netimagemessage-square3fedilinkarrow-up115arrow-down10file-text
arrow-up115arrow-down1imageGoethe was a Shiعa Muslimhexbear.netProf_mu3allim [comrade/them]@hexbear.net to chapotraphouse@hexbear.netEnglish · 7 hours agomessage-square3fedilinkfile-text
It is “علي ولي الله” actually. Ali is عَلي in Arabic, عalii. ع sound does not exist in English. From https://x.com/azforeman/status/1879962451002945591
minus-squareProf_mu3allim [comrade/them]@hexbear.netOPlinkfedilinkEnglisharrow-up4·edit-27 hours ago A poem he wrote addressed to Hafiz, in my translation: Unbounded That you can never end, that makes you great. That you nowhere begin, that is your fate. So like the vault of stars, your circling song: The end is the beginning all along, And what the middle holds for all to see Preceded all, and after all shall be. You are joy’s poet wellspring, ever new Waves upon waves flow numberless from you! Lips ready for a kiss as ever, Song of the breast that sweetly wells, Throat heady for a drink forever, Good heart that freely pours and tells. Let this world perish, so I know I vie with you and only you, Hafiz! Lets share all joy and woe As true twin brothers, one from two. To love and drink as you would do Shall be my pride and my life too. Now song with your own fire, ring truer! For you are older. You are newer.
minus-squareProf_mu3allim [comrade/them]@hexbear.netOPlinkfedilinkEnglisharrow-up6·7 hours agoMarkdown fucking sucks! Why is it so hard to just copy paste something and try to put it in quotes
Markdown fucking sucks! Why is it so hard to just copy paste something and try to put it in quotes