“Bonfire!” works as a yell and for the ending in a poetic or lyrical style.
“The size of the bonfire” is wrong.
But we could add “Kokon koko?” to include it. Or even “Kokon koko koko?” for “The total/full size of the bonfire?” or “Koko kokon koko?” as in “The size of the whole bonfire?”
“Bonfire!” works as a yell and for the ending in a poetic or lyrical style.
“The size of the bonfire” is wrong.
But we could add “Kokon koko?” to include it. Or even “Kokon koko koko?” for “The total/full size of the bonfire?” or “Koko kokon koko?” as in “The size of the whole bonfire?”
Edit for a narrative:
Kokko, kokko!
Kokko?
Kokoo kokoon koko kokko.
Koko kokkoko?
Koko kokko.
Kokon koko koko?
Kokon kokoinen kokko, Kokko.
And in English:
Kokko, the bonfire!
The bonfire?
Gather together the whole bonfire.
The whole bonfire?
The whole bonfire.
The total size of the bonfire?
A bonfire-sized bonfire, Kokko.
I have no Finnish, but what I hear you saying is that DuckDuckGo’s translate sucks.
Check out ChatGPT or deepl if you need Finnish translated. Of course this kind of wordplay is quite difficult to get right
i fed the text to chatgpt and it did a very good but not quite perfect job: "Bonfire, bonfire!
Bonfire?
Gather together the entire bonfire.
The entire bonfire?
The entire bonfire.
The size of the whole bonfire?
The size of the bonfire, Bonfire."
My bonfire brings all the boys to the yard