• luk___@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    11 months ago

    C’est une signature des intellectuels français de rendre leurs écrits hermétiques. Si tu lis de la sociologie américaine par exemple, c’est écrit de façon parfaitement claire, sans avoir besoin d’en faire des caisses tout autour. De-là à faire des bullet-point… Je travaille de longue date avec des ingénieurs ou des marketeux mais je viens des sciences humaines et c’est toujours une sorte de frustration de ne jamais rien voir de vraiment rédigé. Je suis convaincu qu’on ne pense pas pareil. Les dernières fois, lointaines, où j’ai eu un semblant d’activité intellectuelle, j’ai combiné les deux et ça m’a semblé complémentaire.

    Surveiller et Punir a été une de mes lectures les plus marquantes. C’est vrai que c’est raide, mais il y a de la matière derrière, contrairement à certains autres bouquins (la société du spectacle n’est pas le pire).

    Pour Wittgenstein, le Tractatus est absolument imbitable. La vie de Wittgenstein est assez incroyable et il n’y a finalement pas grand chose à lire de lui. Si tu t’intéresses aux liens entre sciences humaines et logique, je te recommande de regarder l’école de Palo Alto, ce sont des héritiers de Wittgenstein et c’est beaucoup plus pratique. J’ai lu Yves Winkin (dir.), La Nouvelle Communication, 1981, Le Seuil, Paris coll. Points qui fait un tour d’horizon du truc, j’ai trouvé ça très clair et justement pas ampoulé. Il y a sans doute plein d’autres bouquins très bien mais c’est celui que j’ai lu. Et le point de départ du mouvement : Paul Watzlawick, Janet Helmick Beavin et Donald D. Jackson, Une logique de la communication, 1967 Le bouquin est plus raide mais ça a été pour moi une lecture aussi intense que Surveiller et Punir.

    • PeutMieuxFaire@kbin.social
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      11 months ago

      L’enseignement modèle certainement notre manière de penser et de communiquer. Notre langue maternelle aussi il me semble, ce qui paraît logique.
      Pour ce qui est de la tendance française à la verbosité je te crois sur parole. Il se trouver que je lis très peu d’auteurs français, en partie je pense à cause des lectures qu’on m’a imposées durant ma scolarité ; ça a été une vraie épreuve de devoir ingurgiter Zola, Victor Hugo et les autres, je crois que j’ai fait un blocage. C’est dommage mais bon… J’essaie de m’y remettre à petites doses mais maintenant c’est moi qui choisis, ça aide :)

      Tu as raison, les graphiques et les diapositives ce n’est pas la panacée non plus, il faut sans doute arriver à allier différents modes d’expression pour que ce soit compréhensible et intéressant. Si les auteurs anglo-saxons y sont parvenus je vais au moins essayer de lire quelques textes pour me faire une idée. Est-ce que tu penses que La nouvelle communication serait accessible dans le texte original en anglais pour quelqu’un qui n’y connaît rien ? Je lis beaucoup de SF et de Fantasy en anglais depuis une quinzaine d’année mais, forcément, le chant lexical et la manière d’écrire d’un sociologue vont être très différents.