"John Steinbeck took the title of his 1937 novel "Of Mice and Men" from a line contained in the penultimate stanza. The 1997 novel "The Best Laid Plans" by S...
I’ve always loved this poem. And now in the original Scottish.
Wow. Hearing this in the Scottish dialect is an entirely different experience. I am grateful to you for sharing it!
I’m posting the text from both versions in the YouTube description here, just for accessibilities sake. The first version is the Scottish and the following is the English version.
" To a Mouse",
On Turning her up in her Nest, with the Plough, November 1785.
by Robert Burns
Wee, sleeket, cowran, tim’rous beastie,
O, what a panic’s in thy breastie!
Thou need na start awa sae hasty,
Wi’ bickerin brattle!
I wad be laith to rin an’ chase thee
Wi’ murd’ring pattle!
I’m truly sorry Man’s dominion
Has broken Nature’s social union,
An’ justifies that ill opinion,
Which makes thee startle,
At me, thy poor, earth-born companion,
An’ fellow-mortal!
I doubt na, whyles, but thou may thieve;
What then? poor beastie, thou maun live!
A daimen-icker in a thrave
’S a sma’ request:
I’ll get a blessin wi’ the lave,
An’ never miss ’t!
Thy wee-bit housie, too, in ruin!
It’s silly wa’s the win’s are strewin!
An’ naething, now, to big a new ane,
O’ foggage green!
An’ bleak December’s winds ensuin,
Baith snell an’ keen!
Thou saw the fields laid bare an’ waste,
An’ weary Winter comin fast,
An’ cozie here, beneath the blast,
Thou thought to dwell,
Till crash! the cruel coulter past
Out thro’ thy cell.
That wee-bit heap o’ leaves an’ stibble
Has cost thee monie a weary nibble!
Now thou’s turn’d out, for a’ thy trouble,
But house or hald,
To thole the Winter’s sleety dribble,
An’ cranreuch cauld!
But Mousie, thou art no thy-lane,
In proving foresight may be vain:
The best laid schemes o’ Mice an’ Men
Gang aft agley,
An’ lea’e us nought but grief an’ pain,
For promis’d joy!
Still, thou art blest, compar’d wi’ me!
The present only toucheth thee:
But Och! I backward cast my e’e,
On prospects drear!
An’ forward tho’ I canna see,
I guess an’ fear!
“To a Mouse”,
on Turning Her Up in Her Nest With the Plough, November, 1785
Little, cunning, cowering, timorous beast,
Oh, what a panic is in your breast!
You need not start away so hasty
With bickering prattle!
I would be loath to run and chase you,
With murdering paddle!
I’m truly sorry man’s dominion
Has broken Nature’s social union,
And justifies that ill opinion
Which makes you startle
At me, your poor, earth-born companion
And fellow mortal!
I doubt not, sometimes, that you may steal;
What then? Poor beast, you must live!
An odd ear in twenty-four sheaves
Is a small request;
I will get a blessing with what is left,
And never miss it.
Your small house, too, in ruin!
Its feeble walls the winds are scattering!
And nothing now, to build a new one,
Of coarse green foliage!
And bleak December’s winds ensuing,
Both bitter and piercing!
You saw the fields laid bare and empty,
And weary winter coming fast,
And cozy here, beneath the blast,
You thought to dwell,
Till crash! The cruel plough passed
Out through your cell.
That small heap of leaves and stubble,
Has cost you many a weary nibble!
Now you are turned out, for all your trouble,
Without house or holding,
To endure the winter’s sleety dribble,
And hoar-frost cold.
But Mouse, you are not alone,
In proving foresight may be vain:
The best laid schemes of mice and men
Go often askew,
And leave us nothing but grief and pain,
For promised joy!
Still you are blessed, compared with me!
The present only touches you:
But oh! I backward cast my eye,
On prospects dreary!
And forward, though I cannot see,
I guess and fear!
Wow. Hearing this in the Scottish dialect is an entirely different experience. I am grateful to you for sharing it!
I’m posting the text from both versions in the YouTube description here, just for accessibilities sake. The first version is the Scottish and the following is the English version.
" To a Mouse",
On Turning her up in her Nest, with the Plough, November 1785.
by Robert Burns
Wee, sleeket, cowran, tim’rous beastie,
O, what a panic’s in thy breastie!
Thou need na start awa sae hasty,
Wi’ bickerin brattle!
I wad be laith to rin an’ chase thee
Wi’ murd’ring pattle!
I’m truly sorry Man’s dominion
Has broken Nature’s social union,
An’ justifies that ill opinion,
Which makes thee startle,
At me, thy poor, earth-born companion,
An’ fellow-mortal!
I doubt na, whyles, but thou may thieve;
What then? poor beastie, thou maun live!
A daimen-icker in a thrave
’S a sma’ request:
I’ll get a blessin wi’ the lave,
An’ never miss ’t!
Thy wee-bit housie, too, in ruin!
It’s silly wa’s the win’s are strewin!
An’ naething, now, to big a new ane,
O’ foggage green!
An’ bleak December’s winds ensuin,
Baith snell an’ keen!
Thou saw the fields laid bare an’ waste,
An’ weary Winter comin fast,
An’ cozie here, beneath the blast,
Thou thought to dwell,
Till crash! the cruel coulter past
Out thro’ thy cell.
That wee-bit heap o’ leaves an’ stibble
Has cost thee monie a weary nibble!
Now thou’s turn’d out, for a’ thy trouble,
But house or hald,
To thole the Winter’s sleety dribble,
An’ cranreuch cauld!
But Mousie, thou art no thy-lane,
In proving foresight may be vain:
The best laid schemes o’ Mice an’ Men
Gang aft agley,
An’ lea’e us nought but grief an’ pain,
For promis’d joy!
Still, thou art blest, compar’d wi’ me!
The present only toucheth thee:
But Och! I backward cast my e’e,
On prospects drear!
An’ forward tho’ I canna see,
I guess an’ fear!
“To a Mouse”,
on Turning Her Up in Her Nest With the Plough, November, 1785
Little, cunning, cowering, timorous beast,
Oh, what a panic is in your breast!
You need not start away so hasty
With bickering prattle!
I would be loath to run and chase you,
With murdering paddle!
I’m truly sorry man’s dominion
Has broken Nature’s social union,
And justifies that ill opinion
Which makes you startle
At me, your poor, earth-born companion
And fellow mortal!
I doubt not, sometimes, that you may steal;
What then? Poor beast, you must live!
An odd ear in twenty-four sheaves
Is a small request;
I will get a blessing with what is left,
And never miss it.
Your small house, too, in ruin!
Its feeble walls the winds are scattering!
And nothing now, to build a new one,
Of coarse green foliage!
And bleak December’s winds ensuing,
Both bitter and piercing!
You saw the fields laid bare and empty,
And weary winter coming fast,
And cozy here, beneath the blast,
You thought to dwell,
Till crash! The cruel plough passed
Out through your cell.
That small heap of leaves and stubble,
Has cost you many a weary nibble!
Now you are turned out, for all your trouble,
Without house or holding,
To endure the winter’s sleety dribble,
And hoar-frost cold.
But Mouse, you are not alone,
In proving foresight may be vain:
The best laid schemes of mice and men
Go often askew,
And leave us nothing but grief and pain,
For promised joy!
Still you are blessed, compared with me!
The present only touches you:
But oh! I backward cast my eye,
On prospects dreary!
And forward, though I cannot see,
I guess and fear!