Ahhahha northern European firms do something similar with Portuguese.
We are known for not planing and just improving everything last min. (Most of southern Europe too kinda.) Or at least we just are more used to then them.
So they have a firm full of Swedish, Norwegians and Germans and they make the plans for the future.
If the plans go to shit they call in the Portuguese to improve something salvable
Ahhahha northern European firms do something similar with Portuguese.
We are known for not planing and just improving everything last min. (Most of southern Europe too kinda.) Or at least we just are more used to then them.
So they have a firm full of Swedish, Norwegians and Germans and they make the plans for the future.
If the plans go to shit they call in the Portuguese to improve something salvable
You find out what the Portuguese term for “duct tape” is.
Brah o termo portugues é fita cola. Mas nós custumamos dizer com cuspo e fita-cola.
Culpa dos pinguins de Madagascar
In Spain we call it “Cinta Americana” or American tape. Guessing it’s similar in Portugal?
Someone else said in Portugal it is called “glue tape”
That’s great! Just so you know, the word in English for coming up with something as you go is spelled “improvise”.
I was like deam this guy is going after me for a typo in a non native language.
But then I read my post and realised I fucked that word twice 😂😂😂